CTG Global

Position details

Login and apply
Hide Section - Vacancy


Position titleElectoral Law Translator
Place of performanceHargeisa, Somalia
Apply by08/11/2020
Start date19/11/2020
Durationup to 1 months (@15days/month)
QualificationBachelor's degree in relevant to the role..
Sector experienceMinimum of 5 years of demonstrable relevant Translation experience.
Geographical experienceMinimum of 5 year of experience in Africa (essential).
LanguageFluency in English and Somali are essential.
Hide Section - Job description

Job description

CTG OverviewCTG stands for Committed To Good. With an ethical approach at the heart of all that we do, it is a description that makes us proud. Respect for the fundamental human rights of our staff, and those our staff encounter, is a cornerstone of our values. We strive for gender equality, inclusion and diversity, providing fair and equal opportunities for all. We take a zero tolerance approach to corruption and stay true to local labour laws and all local statutory requirements.
In operation since 2006, today we are honoured to serve clients in 15 fragile and conflict-affected states assisting with disaster relief, peace building, humanitarian aid and development programmes through our specialised recruitment, HR management and operational services.
Overview of position
  • The overall goal of this position is to translate Somaliland's election & voter registration law into English.
  • A professional, accurate & fast translation service from Somali to English, while ensuring that the meaning & understanding of all principles & analysis presented in the documents reflect their true sense.
Role objectives
  • To translate Somaliland electoral & voter registration law from Somali to English.
  • Ensure that the translation text is technically, linguistically & grammatically correct, error free & meets high quality standards, without requiring further editing after completion of the translation.
  • Professional translation from / to Somali & English languages.
  • Observe confidentially & refrain from divulging any information about the content of the text.
  • Return the original of the documents to the contracting agency after completion of the services.
  • Translation shall be done within the stipulated deadlines in the work order.
  • Maximum percentage margin of errors per page should not be more than 3 %.
  • The documents translated shall be treated as confidential & should not be shared with any 3rd party.
  • Fees will be paid upon actual provision of services & after submission of invoice for the payment.
Quality standard:
  • All translations by the contractor must be rendered publication ready, commensurate with what an experienced professional translator can offer.
  • The term “publication ready” shall mean that the translation respects the formatting conventions specified by the contracting agency & is devoid of typographical, spelling & grammatical mistakes.
  • The translations must also be written in clear, correct & readable language.
  • The content & meaning of the original must be accurately rendered in the target language & a high level of terminological & style consistency must be achieved.
  • All documents compiled by or received by the contractor in connection with this contract shall be treated as confidential & shall be delivered only to duly to contracting agency officials on completion of the work or services under the contract.
  • In no event shall the contents of such documents or any information known or made known to the contractor by reason of its association with a contracting agency be made known by the contractor to any unauthorized person without the written approval of the contracting agency.
  • The contractor shall take all reasonable measures to ensure that its agents, employees, subcontractors & independent contractors comply with the provisions of this article.
  • The obligations in this article shall not lapse upon termination of the contract.
  • Contracting agency reserves the right to withhold all or a portion of payment if performance is unsatisfactory, if work / output is incomplete, not delivered or for failure to meet deadlines.
Project reporting
This role reports to the Project Manager.
Key competenciesQualifications, skill & attributes:
- Minimum 5 years of professional experience in translation & editing.
- Demonstrated experience in translating professional documents.
- Outstanding translation & editing skills in Somali & English.
- Proven experience of translation / interpretation services.
- Experience working with international development organizations is desirable.
- Demonstrate effective organizational skills & ability to handle work in an efficient & timely manner.
Team management
This role has no team management responsibility.
Further information
Qualified female candidates are highly encouraged to apply for this role.